我真的能成为自由职业者吗?
我需要一个网站吗? 我如何找到客户? 我应该提供什么服务? 我的学位有什么价值?
从主持人杰米·哈茨那里得到这些问题的答案,她最近从学生转变为全职自由翻译.
陷阱和问题
离开教室前, 学习如何避免陷阱和问题,几乎每个自由职业者刚刚开始. 杰米将谈到硬件, software, resources, 这些技能不仅能让你生存,还能让你茁壮成长.
你会学到什么??
- 如何利用你在学校学到的知识
- 从哪里开始寻找客户
- 学术与“现实世界”的差异
- 资源,使你成为一个更强大的翻译和商务人士
- 开始时要记住的长期考虑因素
现在观看免费的网络研讨会
关于推荐人
杰米•哈氏 is a freelance Spanish>English business and legal translator, editor, and transcriber. 她获得了M学位。.A. 2015年获得肯特州立大学西班牙语翻译专业学位. (肯特州立大学是ATA的机构成员.)
2013年,Jamie是ATA的三位志愿者之一 精明的新人 blog. 她现在经常为这家颇受欢迎的在线出版物撰稿. 杰米还帮助组织了“朋友欢迎新人”项目 ATA年会.
现在住在兰开斯特, 宾西法尼亚, 杰米是特拉华谷翻译协会的社交媒体委员会主席. (该组织是美国航空运输协会的一个分会.)